dimanche 29 janvier 2017

Choo Choo TRAIN (Fr)

Après avoir vu les présentations d'EXILE et de ZOO, les plus avertis ont sans doute deviné que j'allais sous peu parler de Choo Choo TRAIN et de sa célèbre chorégraphie 😏. Voici donc la présentation de cette chanson d'hiver ferroviphile qui fait les beaux jours de ces 2 groupes, mais aussi des publicitaires et des otakus depuis plus de 25 ans !

Choo Choo TRAIN

Un tube peut en cacher un autre !


English version under construction m(_ _)m 
1ère publication: 29/01/2017
Dernière Mise à Jour: 10/08/2017

J-Music Hits: Choo Choo Train ZOO


Menu
Histoire
Vidéo clip
Paroles
Traduction personnelle
Anecdotes, postérité
Interprètes notables


Histoire


Cette chanson est le 4e single du groupe ZOO, né d'une émission japonaise de danse moderne, et il est écrit par Satô Alice (佐藤ありす), parolière d'Idols et d'anison des années 80-90 (films Sailor Moon...), et composé comme plusieurs autres de leurs titres par le jeune Nakanishi Keizou (中西 圭三) qui participe parfois aux chœurs. L'arrangement est fait par Iwasaki Yasunori (岩崎文紀), qui œuvre plutôt dans l'anison (films One Piece...). On obtient un morceau très dynamique, succession de slogans festifs sur un fond groovy.
Le titre plutôt enfantin vient tout simplement du fait qu'il s'agissait d'une commande pour une campagne de publicité télé de la compagnie nationale de chemins de fer du Japon, la Japan Railways (JR), dont tous les touristes connaissent le fameux JR Pass, et plus précisément de sa branche Est. Cette campagne appelée 「JR東日本 SKI SKI」 (JR Higashi Nihon Ski Ski) devait inciter les Japonais à profiter des (rares) vacances d'hiver pour partir skier en train ; la 1ere fois en 1990, il s'agissait de présenter la toute nouvelle gare du Shinkansen (TGV japonais) GALA - Yuzawa, reliant ce domaine skiable situé dans la préfecture de Niigata à Tokyo en moins d'1h30 ! La 2e année, la campagne est plus générale et est accompagnée pour la 1ere fois par une chanson J-Pop au titre évocateur donc, Choo Choo TRAIN. Par la suite, la campagne sera reprise de nombreuses fois, profitant et amplifiant de nombreux hits J-Pop et J-Rock (Globe - Departures, GLAY - Winter, again, Man With A Mission - Memories...) !
La campagne qui nous intéresse ici débute en octobre 1991, et le single sort le 7 novembre 1991. Il se hisse en 3e position de l'Oricon hebdo et dépasse le million d'exemplaires. Si le titre est un clin d'œil à la JR, c'est aussi une référence au duo puis solo disco-dub américain D. TRAIN dont la chanson Keep on est utilisée en sample, sur une idée de Konishi Takao (小西貴雄), autre jeune auteur-compositeur pour ZOO qui fera ensuite des tubes pour SMAP, AAA, le Hello! Project (Matsuura Aya, Morning Musume...), Hirose Kômi...

J-Music Hits: Choo Choo Train ZOO

C'est dans le spot publicitaire, tourné dans la neige et avant le clip de ZOO, qu'apparaît déjà la partie la plus marquante du titre : les membres du groupe s'alignent les uns derrière les autres face caméra puis se mettent à bouger le haut du corps en cercle, en léger décalé. On obtient ainsi une figuration assez hypnotique des rouages d'une locomotive à vapeur, ou d'un canon musical ! Mais voyez plutôt...

Vidéo clip :

De manière assez curieuse, on ne trouve pas systématiquement cette chorégraphie dans la version TV du clip de ZOO, tourné en ville, clubs et parc d'attraction (cf. captures d'écrans). On peut trouver assez facilement sur le web des versions où le spot et son making-of sont accolés en intro du clip. Même constat étonnant pour le clip TV de 2008 de leurs héritiers directs d'EXILE ; on l'aperçoit rapidement au début sur YouTube. Pour bien en profiter, sur une vidéo officielle et de bonne qualité, voici un live d'EXILE (EXILE PERFECT LIVE 2008). Alors que ZOO tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vu de face), EXILE se distingue en tournant en sens inverse et en rajoutant un moulinet du bras :


Paroles et romaji :

(Version karaoké M-ON TV d'EXILE 2008)
|
J-Music Hits: Choo Choo Train ZOO
Fun Fun We hit the step step
Fun ! Fun ! We hit the step ! Step !
同じ風の中, We know We love Oh
Onaji kaze no naka, we know, we love, Oh !
Heat Heat (The) beat’s like a skip skip
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip ! Skip !
ときめきを運ぶよ Choo Choo TRAIN
Tokimeki wo hakobu yo, Choo Choo TRAIN
|
まだ知らない Zone めざすよ tonight
Mada shiranai zone mezasu yo, tonight...
リアルな時が止まる edge of time
REAL na toki ga tomaru, edge of time...
誰も cry or smile
Dare mo cry or smile
昨日 I forget
Kinô, I forget
脱ぎ捨てて
Nugisutete
自由になる good trip
Jiyû ni naru, good trip !
|
月明かりに freak 誘えば my bro.
Tsukiakari ni freak sasoeba, my brothe'...
みんな巻きこみ急ぐ edge of time
Minna makikomi isogu, edge of time...
胸に Who's that guy
Mune ni: Who's that guy ?
届く I don't care
Todoku ? I don't care
merry sympathy
merry sympathy
一つになる just now
Hitotsu ni naru, just now !
|
Fun Fun We hit the step step
Fun ! Fun ! We hit the step ! Step !
So don't keep yourself to yourself, We know We love Oh
So don't keep yourself to yourself, we know, we love, Oh !
Heat Heat, (The) beat’s like a skip skip
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip ! Skip !
To the Paradise, Take me please Oh Choo Choo TRAIN
To the Paradise, take me please, Ô Choo Choo TRAIN
|
変わりそうな scene 追いかけ one night
Kawarisou na scene oikake, one night...
出かけようこのドアに Say good-bye
Dekake you, kono DOOR ni say good-bye...
ビルの up side down
BIRU* no up side down
森を round and round
Mori wo round and round
抜け出して
Nukedashite

始めるのさ good trip
Hajimeru no sa, good trip !
|
Fun Fun We hit the step step
Fun ! Fun ! We hit the step ! Step !
肩を抱き合えば, We know We love Oh
Kata wo dakiaeba, we know, we love, Oh !
Heat Heat (The) beat’s like a skip skip
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip ! Skip !
駆け出して跳び乗る Choo Choo TRAIN
Kakedashite, tobinoru Choo Choo TRAIN
|
Fun Fun We hit the step step
同じ風の中, We know We love Oh
Heat Heat (The) beat’s like a skip skip
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip ! Skip !
ときめきを運ぶよ Choo Choo TRAIN
Tokimeki wo hakobu yo, Choo Choo TRAIN
|
Fun Fun We hit the step step
肩を抱き合えば, We know We love Oh
Kata wo dakiaeba, We know We love Oh
Heat Heat (The) beat’s like a skip skip
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip ! Skip !
駆け出して跳び乗る Choo Choo TRAIN
Kakedashite, tobinoru Choo Choo TRAIN
|
La la la...
Wowowo...
La la la...
2x

Traduction personnelle :

Fun ! Fun ! We hit the step, step !
Dans le même vent, we know, we love, Oh !
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip, skip !
Apportes-nous des palpitations, Choo Choo TRAIN
|
J-Music Hits: Choo Choo Train ZOOVisons une zone encore inconnue, tonight...
Le temps réel s'est figé, edge of time...
Tout le monde rit et pleure
(Mais) J'oublie hier
Je m'en débarrasse
Je me libère, good trip !
|
Sous l'influence de la Lune, si nous devenions freaks, my bro'...
Tout le monde, dépêchez-vous d'embarquer, edge of time...
Dans mon cœur : Who's that guy ?
Que ça lui parvienne ? I don't care
Merry sympathy
Ne faire plus qu'un, just now !
|
Fun ! Fun ! We hit the step, step !
So don't keep yourself to yourself, we know, we love, oh !
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip, skip !
To the Paradise, Take me please, Ô Choo Choo TRAIN
|
Poursuivons cette scène à l'aspect changeant, one night...
Sortons ! A cette porte, say good-bye...
Les buildings* sans dessus-dessous
La forêt, round and round
Evadons-nous
Allez, c'est parti, good trip !
|
Fun ! Fun ! We hit the step, step !
Si on se prenait par les épaules, we know, we love, oh !
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip, skip !
Partons en courant, sautons dans le Choo Choo TRAIN
|
Fun ! Fun ! We hit the step, step !
Dans le même vent, we know, we love, Oh !
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip, skip !
Apportes-nous des palpitations, Choo Choo TRAIN
|
Fun ! Fun ! We hit the step, step !
Si on se prenait par les épaules, we know, we love, oh !
Heat ! Heat ! Th'beat’s like a skip, skip !
Partons en courant, sautons dans le Choo Choo TRAIN
|
La la la...
Wowowo...
La la la...
2x

Notes d'interprétations :

*ビル (BIRU): abréviation de building, s'utilise souvent dans les noms d'immeubles ("tatemono" en japonais normalement). A ne pas confondre avec ビール (BIIRU pour beer, bière) ^^ !

Anecdotes, postérité :

Les passages de danse en noir et blanc du clip rappellent, et s'inspirent sans doute de, celui de Straight up, de la chanteuse et chorégraphe Paula Abdul, dirigé par David Fincher (Fight Club...), sorti un peu plus d'un an avant et récompensé de nombreuses fois. 
La chorégraphie utilisée pour Choo Choo Train est devenue un mème de la culture pop et otaku japonaise, utilisées dans nombre de pubs, d'animés, jeux vidéos... !! En voici quelques exemples :

  • Un jingle de la 4e chaîne, MBS, mettant en scène sa mascotte Lion-chan (yon=4 😉)
J-Music Hits: Choo Choo Train MBS

  • Les héroïnes de Joshi-raku dans leur générique (un anime comique autour de l'univers du Rakugo)
J-Music Hits: Choo Choo Train Joshiraku
  • le jeu Dragon Quest IX
  • la série Ressha Sentai Toqger
  • une pub Softbank en 2016 (avec des membres d'EXILE TRIBE)
  • le 6e Ending de Bleach avec les Mod Souls
J-Music Hits: Choo Choo Train Bleach
  • le jeu Dance Dance Revolution (2013)
  • des fans d'EXILE la font dans le clip Believe in yourself...
  • le clip Ichigo de Yuzu
  • le clip Ikuze! Kaitô Shôjo des Momoiro Clover Z
  • ...

Devant le succès de Choo Choo TRAIN, la JR Est signe le groupe ZOO pour les campagnes d'hiver des 3 années suivantes, jusqu'à la séparation de celui-ci en 1995 !
En japonais, l'équivalent de choo choo (tchou- tchou) est ぽっぽ "poppo" 😉.
La chanson a été reprise en 1998 par 中西 圭三 (Nakanishi Keizou), son compositeur originel. Cette création et son propre single Woman, lui avaient valu une invitation au Kôhaku de 1992 !
De même la 1ere reprise d'EXILE en 2003 leur ouvrira aussi les portes de la célèbre émission du Réveillon de la NHK (cf. section Interprètes notables).
La chanson est présente dans le catalogue des jeux de rythme Beatmania IIDX et Reflec beat sous des formes plus ou moins remixées.

Interprètes notables

Liens affiliés CD Japan avec extraits audio.
|
Choo Choo TRAIN - JR ski ski campaign song / ZOO
ZOO : interprète originel en 1991; présentation ici.
|
Annie Yi (alias Inô Shizuka) : l'actrice et chanteuse taiwanaise, dont le beau-père est Japonais, l'interprète en 1993.
|
Band of Gypsies et Miriam Stockley : le duo dance et la chanteuse britanniques ont sorti (uniquement ? au Japon, chez Avex) un album de remix de ZOO appelé Song of ZOO Meets House Style en 1993 aussi qui inclus bien sûr Choo Choo TRAIN.
|
All Time Best - Keizo's 25th Anniversary / Keizo Nakanishi
中西 圭三 (Nakanishi Keizou) : le compositeur de la chanson, qui a aussi une carrière en tant que chanteur, la reprend en 1998.
|
Vlidge: ce duo l'a sorti en single en 2002, avec une partie rap et un ordre différent.
|
EXILE ENTERTAINMENT / EXILE


EXILE / EXILE Tribe : fondé par un ex-ZOO, la troupe (cf. présentation ici) la reprend naturellement en 2003 à 5, puis le ressort en clip en 2008 à 6 membres (dans un habillage post-apocalyptique à la Mad Max). En 2003, elle servait de thème pour une émission de TV Asahi, ce qui avait renouvelé l'intérêt pour la chanson notamment en karaoké, au point que leur version, très fidèle, est aujourd'hui au moins aussi connue que l'originale.
|
J-Music Hits: Choo Choo Train EXILE





|

Sources: Wikipédia JP, émissions TV diverses, kanji : sous-titrage karaoké clip d'EXILE sur M-on TV

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire