lundi 4 janvier 2016

Mirai Yosôzu 2 - 未来予想図 II (Fr)

En ce mois de janvier 2016, année du singe (saru), je vous présente mes meilleurs vœux... ainsi que mes excuses pour ne pas avoir pu poster davantage d'articles sur les classiques de la J-Music durant ces 1ers mois d'existence. Je devrais avoir plus de temps cette année, et en guise de bonne résolution, voici enfin celui-ci, que j'espérais sortir plus tôt...
Ce 6 mai 2015, on a fêté les 50 ans de Miwa, la chanteuse du groupe Dreams Come True dont on a fêté également les 25 ans de carrière entre 2014 et 2015, et donc je vais vous présenter un de leurs nombreux titres classiques, en l'occurrence leur tout 1er succès, Mirai Yosôzu 2 (未来予想図 II). Pourtant rien ne prédestinait ce titre à une telle notoriété, en-dehors peut-être de ce "2" intrigant puisqu'aucun titre identique n'était sorti auparavant !

Mirai Yosôzu 2 - 未来予想図 II

Retour vers le Futur


English version.
1ere publication le 04/01/2016.
Dernière Mise à Jour le 12/10/2017

Menu
Histoire
Vidéo-clip
Paroles et romaji
Traduction personnelle
Anecdotes, postérité
Interprètes notables
Liens


Histoire


Placé en dernier sur l'album Love goes on... (11/1989), ce titre n'est même pas destiné à faire un single. Cependant il sort finalement en tant que face B en février 1990 mais coupé car jugé trop long par Sony (plus de 7min, dont certes 2 minutes de vocalises et de développement musical à la fin), pour accompagner Egao no Yukue (笑顔の行方), et... c'est un carton ! Il faut dire que ce dernier est un tie-up du drama "Sotsugyo" (卒業). Toutefois si, grâce à cette association, c'est leur 1er single à atteindre le top 10 de l'+ORICON STYLE, c'est surtout Mirai Yosôzu 2 qui retient l'attention, relançant même les ventes de l'album Love goes on... !

Mirai Yosôzu 2 est en effet une très belle ballade, et même un slow très romantique, où la chanteuse exprime son bonheur dans la réussite de son "plan d'avenir" en couple. Avec une mélodie facile à chanter, un motif au piano très reconnaissable, il est ainsi rapidement adopté en karaoké par les couples japonais, jeunes et moins jeunes, ainsi que pour les mariages.
Le mystère entourant ce "2" y est peut-être aussi pour quelque chose. Il s'agit en fait de la 2e partie de 未来予想図 qui est sorti... 2 ans plus tard dans l'album Million Kisses en novembre 1991 !! L'ensemble provenait d'un texte que Miwa avait écrit au lycée, une dizaine d'années plus tôt, et que Masato a ensuite arrangé, gardant sans doute la partie la plus intéressante pour le 1er titre, mais en "signalant" cette coupure par le "2".


Le succès aidant sans doute, le groupe a réussi à sortir l'autre partie un peu plus tard et, depuis, les 2 titres sont généralement proposés ensemble, par exemple dans les Best of The Soul et Watashi no Dorikamu ("version 2007"). Cette "version 2007" était sortie en face B du single A-i-Shi-Te-Ru no sign (ア・イ・シ・テ・ルのサイン〜わたしたちの未来予想図〜) qui avait atteint la 2e place de l'Oricon hebdo et qui est lui-même un tie-up du film... Mirai Yosôzu - A.I.SHI.TE.RU no Sign (未来予想図〜ア・イ・シ・テ・ルのサイン〜) inspiré par les deux 1ers singles !! La différence vient surtout de l'orchestration. A cette occasion, un clip live est enfin réalisé, mais bien sûr sans le 3e membre, Takahiro, qui avait quitté le groupe en 2002.



Vidéo-clip

Clip officiel de la reprise par Acid Black Cherry:

Paroles et romaji

卒業してから もう3度目の春
Sotsugyô shite kara mô san dome no haru
あいかわらず そばにある 同じ笑顔
aikawarazu soba ni aru onaji egao
あの頃バイクで 飛ばした家までの道
anogoro BIKE de tobashita ie made no michi
今はルーフからの星を 見ながら走ってる
ima wa ROOF kara no hoshi wo minagara hashitteru

    私を降ろした後 角をまがるまで 見送ると
    Watashi wo oroshita ato kado wo magaru made miokuru to
    いつもブレーキランプ5回点滅
    itsumo BREAK LAMP go kai tenmetsu
    ア・イ・シ・テ・ル のサイン
    a-i-shi-te-ru no SIGN

きっと何年たっても こうしてかわらぬ気持ちで
Kitto nan nen tatte mo kôshite kawaranu kimochi de
過ごしてゆけるのね あなたとだから
sugoshite yukeru no ne anata to dakara
ずっと心に描く 未来予想図は
zutto kokoro ni egaku mirai yosôzu wa
ほら 思ったとりに かなえられてく
hora omotta tôri ni kanaerareteku

時々2人で 開いてみるアルバム
Tokidoki futari de hiraite miru ALBUM
まだやんちゃな 写真達に笑いながら
mada yanchana shashin-tachi ni warainagara
どれくらい同じ時間 2人でいたかしら
dorekurai onaji jikan futari de itakashira
こんなふうにさりげなく 過ぎてく毎日も
konnafûni sarigenaku sugiteku mainichi mo

    2人でバイクのメット5回ぶつけてたあの合図
    Futari de BIKE no METTO* go kai butsuketeta ano aizu
    サイン変わった今も 同じ気持ちで
    SIGN kawatta ima mo onaji kimochi de
    素に 愛してる
    sunao ni aishiteru

きっと何年たっても こうしてかわらぬ思いを
Kitto nan nen tatte mo kôshite kawaranu omoi wo
持っていられるのも あなたとだから
motteirareru no mo anata to dakara
ずっと心に描く 未来予想図は
zutto kokoro ni egaku mirai yosôzu wa
ほら 思ったとりに かなえられてく
hora omotta tôri ni kanaerareteku

ほら 思ったとりに かなえられてく...
hora omotta tôri ni kanaerareteku...
(Woho...)

Traduction personnelle

C'est le 3e printemps depuis la remise de diplôme,
et toujours le même visage souriant près de moi.
A l'époque, tu me faisais voler en moto sur le chemin de ma maison.
Aujourd'hui nous roulons en regardant les étoiles par le toit ouvrant.

    Après être descendue, quand je te regarde partir jusqu'à l'angle de la rue,
    tu allumes toujours 5 fois tes freins :
    le signe pour A-M-O-U-R**.

Certainement, quelque soit le nombre d'années qui passent, ce sentiment peut les franchir intact,
n'est-ce-pas. Parce qu'avec toi,
mon plan d'avenir, qui est toujours dessiné dans mon cœur,
hé bien, il s'est exaucé tel que je le rêvais.

Parfois on ouvre ensemble un album,
on regarde encore nos photos espiègles en riant.
Je me demande combien de temps encore on peut vivre à 2
aussi naturellement.

    Ensemble, on entrechoquait nos casques de moto 5 fois : ce code...***
    Le signe a changé, mais encore maintenant, avec le même sentiment,
    on s'aime en toute simplicité.

Certainement quelque soit le nombre d'années qui passent, je conserverai aussi
cette pensée inchangée. Parce qu'avec toi,
mon plan d'avenir, qui est toujours dessiné dans mon cœur,
hé bien, il s'est exaucé tel que je le rêvais.

Hé bien, il s'est exaucé tel que je le rêvais...
(Woho...)

Notes d'interprétation :

りに : écrit tel quel dans le livret, bien que je l'aie appris ainsi : とおりに (toori ni)...
: l'affichage de ce kanji semble dépendre des bibliothèques chargées dans votre machine. En général, il y a une barre verticale à gauche qui forme un angle droit avec celle d'en bas.
* : Metto est une déformation de l'anglais Helmet.
** : j'ai pris un mot de 5 lettres en référence au "signe" le plus proche possible du sens original, "je t'aime".
*** : c'est ce passage qui est raconté en détail dans Mirai Yosôzu "1".

Anecdotes, Postérité


En janvier 2016, l'émission Music Station, pour ses 30 ans, a réalisé un sondage auprès de 3000 personnes pour désigner la meilleure chanson d'amour. Côté voix féminine, c'est un autre titre de DCT, Love Love Love qui est arrivé... 1er, mais Mirai Yosôzu II restait la 2e chansons d'amour préférée du groupe !!

Interprètes notables

Liens affiliés CDJapan avec extraits audio. Merci d'autoriser les cookies si vous avez apprécié l'article pour soutenir le site m(_ _)m

Dreams Come True : auteurs et 1ers interprètes ; vous pouvez en écouter un extrait via les liens précédents ou ci-dessous. Présentation du groupe ici.
GREATEST HITS"THE SOUL / DREAMS COME TRUE
DREAMS COME TRUE
02/2000: Best of des 10 ans de carrière (sélection des fans); inclus la plupart des titres déjà cités, Egao no Yukue, Love Love Love, Winter song...
LOVE GOES ON / DREAMS COME TRUE
DREAMS COME TRUE
11/1989: 2nd album ; includes Ureshii! Tanoshii! Daisuki!, Mirai Yosôzu 2...


Recreation 3 / Acid Black Cherry
Acid Black Cherry : le chanteur Yasu du groupe Janne da Arc (ジャンヌダルク) reprend le titre sous son projet solo, en 2013, dans l'album de reprises Recreation 3. A part l'instrumentation plus rock, c'est assez fidèle à l'original. Voir les clips ci-dessus.

Watashi to Doricamu - Dreams Come True 25th Anniversary Best Covers - / V.A.
Ikimonogakari (いきものがかり, cf. leur présentation détaillée ici) : le trio pop-rock (en bas au centre) l'a repris à l'occasion du 1er Best of Covers, Watashi to Dorikamu, pour les 25 ans de DCT en 2014. Il apparaît ensuite en face B du single Golden girl en 2015. Une version très fidèle.


Watashi to Dorikamu 2 - Dorikamu Wonderland 2015 Kaisai Kinen Best Covers - / V.A.
Miura Daichi (三浦大知) : l'artiste RnB (en rouge à droite) l'a repris pour le 2e Best of Covers toujours à l'occasion des 25 ans du groupe, Watashi to Dorikamu 2, mais en 2015. Une version très fidèle aussi.

Il a aussi été interprété par le boys band Solidemo, la chanteuse AI, ou encore Chris Hart, chanteur afro-américain en japonais...



Liens


Sources : livret du Best of The Soul, Wikipédia, Amazon (visuel du film), Music Station...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire